Translation of "a vivere con" in English


How to use "a vivere con" in sentences:

Voglio che tu venga a vivere con me.
I want you to come live with me.
Perché non vieni a vivere con me?
Why don't you move in with me?
Si è infatti impegnato a vivere con 18.000 sterline l'anno -- meno di 25.000 euro-- e dare il resto a queste organizzazioni.
He's pledged to live on 18, 000 pounds a year — that's less than 30, 000 dollars — and to give the rest to those organizations.
Vuoi venire a vivere con me?
Would you move in with me?
Posso venire a vivere con te?
Can I move in with you?
Vuoi tornare a vivere con me?
You gonna move back in with me?
Come fai a vivere con te stesso?
How do live with that haircut?
Vieni a vivere con me, mamma.
Come and live with me there, Mum.
Connor ha chiesto di andare a vivere con sua madre.
Connor asked to go live with his mom.
che ci insegna a rinnegare l'empietà e i desideri mondani e a vivere con sobrietà, giustizia e pietà in questo mondo
instructing us to the intent that, denying ungodliness and worldly lusts, we would live soberly, righteously, and godly in this present world;
Puoi venire a vivere con noi.
You can come live with us.
Vuoi che venga a vivere con te?
Want me to live with you?
Sai, quando ho portato qui Edward a vivere con noi, non ho pensato bene a quello che facevo.
You know, when I brought Edward down here to live with us, I really didn't think things through.
Tornerai a vivere con tua moglie?
What about your wife? You gonna get back together with her?
Volevo chiederti di venire a vivere con me.
What? I was going to ask you to move in with me.
Voglio venire a vivere con te.
I want to move in with you. - Okay.
Dopo la separazione e il susseguente dissanguamento del genitore Emily se ne va a vivere con la madre.
After the breakup, and the ensuing fleecing of the dad Emily went to live with her mother.
Come fai a vivere con lui?
How can you live with him?
La conosci, è già andata a vivere con un tipo.
She's already moved in with some guy.
Vi invito ad aprirvi a Dio e a vivere con Dio nel vostro cuore, praticando il bene e testimoniando i miei messaggi.
And I will go on giving them because I love you and I want you to spread my messages with your heart.
Potresti sempre venire a vivere con Marjorie e me.
You could always come live with Marjorie and me.
Devi venire a vivere con me.
You have to come live with me.
Come continui a vivere con tutto quel dolore?
Please! How do you keep living with so much pain?
Perciò, cari figli, vi chiamo a vivere con amore tutto quello che Dio desidera da voi.
Therefore, dear children, I desire to call you to live always out of love all that which God desires of you.
Vuoi venire a vivere con noi?
You want to come live with us?
Non so come fai a vivere con lei.
I don't know how you live with her.
Mi ha chiesto di andare a vivere con lui.
He asked me to move in with him.
Tornero' a casa a vivere con mia madre.
I'm going back home to live with Mama!
"L'umanità è il solo virus destinato a vivere con la terribile consapevolezza che il proprio ospite morirà."
"Humankind is the only virus cursed to live... "with the horrifying knowledge of its host's fragile mortality."
Hai insegnato ad una intera generazione a vivere con un piede nell'aldila'.
You have taught an entire generation to live with one foot in the afterlife.
Avevo la stessa età di Ingeras quando mi mandarono a vivere con i turchi.
I was the same age as ingeras when I was sent to live with the Turks.
I miei genitori mi mandarono là a vivere con quei bimbi speciali.
My mama and papa sent me there, to live with the special children.
E se mio padre trovasse un lavoro qui ad Ukiah e venissi a vivere con lui?
What if my dad could get a job here in Ukiah and I come live with him?
Crede sia un caso che Lily sia venuta a vivere con lei?
You think it's an accident her ending up with you?
Mi sono innamorato... del mio amico di penna, Desmond, e sto andando a vivere con lui nel suo allevamento di pecore.
I have fallen in love with my penfriend, Desmond, and I'm going to live on his sheep farm.
Ho parlato con vostro padre e siete le benvenute per andare a vivere con lui dalla zia Evie.
I've spoken to your father and he says you're welcome to stay at Aunt Evie's.
Vieni a vivere con la donna che ami.
Come live with the woman you love.
Andrà a vivere con una famiglia adottiva.
He'll be in a foster home.
Vedi dove sono stata costretta a vivere con mio figlio.
Look where they forced me to live with my son!
Vuole venire a vivere con te.
He wants to come and live with you.
Volevi venire a vivere con me, vero?
You wanted to come live with me, right?
Prova a vivere con la ragazza virtuale del tuo ragazzo.
Well, try living with your boyfriend's matrix girlfriend.
Così quando lavoro come designer dell'interazione, oppure come artista che si occupa di partecipazione - creando cose che continuano a vivere, con forme umane o legate all'uomo - è davvero un ambiente fantastico in cui lavorare.
And so when working as an interaction designer, or as an artist who deals with participation -- creating things that live on, in or around the human form -- it's really a powerful space to work within.
Come si fa a vivere con poco?
So how can you live little?
Non posso rivelare molti dettagli su come ho lasciato la Corea del Nord, ma posso solo dire che durante gli orribili anni della carestia sono stata mandata in Cina a vivere con dei parenti lontani.
I can't reveal many details about how I left North Korea, but I only can say that during the ugly years of the famine, I was sent to China to live with distant relatives.
Diventare cieco mi ha insegnato a vivere con gli occhi ben aperti.
Going blind taught me to live my life eyes wide open.
capace di usare l'umidità oceanica come fonte d'acqua, e poiché vive ai piedi della caverna si è adattata a vivere con meno dello 0, 1 per cento della luce necessaria normalmente alle piante.
This one is able to use ocean mist as a source of water, and strikingly lives in the very bottom of a cave, so it has adapted to live with less than 0.1 percent of the amount of light that regular plants need.
2.8240559101105s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?